Breval 1738, 2, 122 (Q1357): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: instance of (P1): quotation (Q3)) |
(Created claim: text of the quotation (P4): On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore:) |
||
Property / text of the quotation | |||
On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore: (French) | |||
Property / text of the quotation: On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore: (French) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / text of the quotation: On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore: (French) / qualifier | |||
Property / text of the quotation: On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore: (French) / reference | |||
Revision as of 08:13, 7 September 2024
excerpt on the Ambrosiana Library in Milan
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Breval 1738, 2, 122 |
excerpt on the Ambrosiana Library in Milan |
Statements
On l'ouvre tous les jours, soir et matin, et je l'ai tou jours trouvé remplie de gens qui étudioient, à la différence des nôtres; mais j'y trouvai sin gulier d y voir une femme travailler au milieu d un tas de livres latins (1), c'est la signora Manzoni qui a le titre de poëtesse de l'impératrice. Vous verrez bientôt qu'il y a ici des femmes plus érudites encore: (French)